社区板块 bbs
您现在的位置:首页 > 社区板块 > 美文赏析 > 狡猾的轻骑兵

狡猾的轻骑兵

发布时间:2020/07/05 美文赏析 浏览次数:1850

“有一位参加最后一战的轻骑兵,在街道上遇到向他迎面走来的一位庄稼汉。他得知这位庄稼汉刚刚由于出售干草而获得了一百古尔登,正打算带着这笔钱回家。因此他打算向庄稼汉要点儿钱去买烟打酒。谁知道他会不会因为讨到几个子儿而满足呢?
然而那位庄稼汉却指天咒地地说:他的最后一枚十字币已经在隔壁的村庄花光了,现在他已经是一文不名。
“这地方离我们驻地不远,”轻骑兵说,“所以我们应该都能找到一些援助;但因为你啥都没有,我也啥都没有,所以我们得先走到圣阿方索面前,如果他今天给咱俩恩赐的话,咱俩就像兄弟一样平分。”
所谓的圣阿方索,其实不过是立在乡村小路旁一座古老而人迹罕至的小教堂里的石头雕像。
起初,庄稼汉对徒步朝圣并没有什么兴趣,然而轻骑兵却不由分说,“生拉硬拽着他一块儿上了路,还向他强调:圣阿方索从没有让他陷入过困境。这让农夫心中也燃起了一丝希望。
或许在小教堂里有一位轻骑兵的战友或者伙伴在等着他们?才没有呢!那儿只有一座圣阿方索的雕像,他俩在雕像前跪了下来,轻骑兵开始假装虔诚地祈祷。
“现在,”轻骑兵对他的伙伴耳语,“圣人在召唤我了。”他站起身,将自己的耳朵贴在石像的嘴唇上,然后面露喜色地回到他的同伴那里。
“圣人送给我一枚古尔登,就在我的衣兜里。”轻骑兵当着庄稼汉的面从衣兜里掏出一枚他事先藏好的古尔登,然后他俩就如同事先所约定的那样,像兄弟般平分了这笔钱。
庄稼汉觉得这很合理,他催促轻骑兵如法炮制再试一次。轻骑兵依样画葫芦又表演了一通,然后又欣喜若狂地从圣人那里回来了。“这一次好心的圣阿方索给了咱们一百古尔登,就在你的衣兜里。”
当庄稼汉听到这番话的时候,他的面色变得惨白起来,他再三保证,自己连一枚十字币都没剩下。然而轻骑兵告诉庄稼汉:他应该相信圣人,圣阿方索是不会骗他的。无论结果如何,他都应该把衣兜翻出来清空。
当一百枚古尔登出现在两人面前的时候,庄稼汉也只有打落门牙肚里吞,像轻骑兵之前和他平分自己的一枚古尔登那样,和轻骑兵平分了他这一百枚古尔登。
这件事儿办得机智而巧妙,然而这么做是不对的,尤其是在教堂里。”

摘录来自: 简·奥斯汀. “企鹅经典:小黑书 第三辑。

您好!请登录

合作网站快捷登录:
点击取消回复

已有0评论

    购物盒子